Translation in italian LOL
|
|
asrwgm | Date: Sunday, 2009-04-19, 4:21 AM | Message # 16 |
Archangel
Group: contributor
Messages: 1794
Awards: 6
Reputation: 30
Reproofs: 0%
Status: Offline
| Quote (striderhien) hey you lived in italy for a while asrwgm right? Si, quattro anni. But I lost most of my Italian when I moved to Amsterdam & had to learn dutch, I was still 10 years old, so I forget easily. Italy was beautiful, I cant describe it in words but it just was. I mean, where can I see sumthing like this anywhere else & The food was just delicious
Message edited by asrwgm - Sunday, 2009-04-19, 4:22 AM |
|
| |
striderhien | Date: Sunday, 2009-04-19, 1:01 PM | Message # 17 |
Archangel
Group: contributor
Messages: 1801
Awards: 4
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
| Quote (asrwgm) The food was just delicious hehehe
|
|
| |
MGSSJ2 | Date: Friday, 2009-10-16, 1:36 AM | Message # 18 |
Mystic Coder
Group: contributor
Messages: 2954
Awards: 5
Reputation: 47
Reproofs: 0%
Status: Offline
| I think Italian language is pretty similar to Spanish language, but with more L letters . Anyway it's a cool language for me, I would like to learn it after learning perfect english, and basic japanese. EDIT: if you still want to traslate, try this: "Windmill, windmill, for the land Love forever, hand in hand"
Message edited by MGSSJ2 - Friday, 2009-10-16, 1:39 AM |
|
| |
striderhien | Date: Friday, 2009-10-16, 2:04 AM | Message # 19 |
Archangel
Group: contributor
Messages: 1801
Awards: 4
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
| Quote (MGSSJ2) "Windmill, windmill, for the land Love forever, hand in hand" Mulinello, mulinello per la terra Amore per sempre, mano nella mano
|
|
| |
SinGoku | Date: Friday, 2009-10-16, 7:07 PM | Message # 20 |
Archangel
Group: contributor
Messages: 1866
Awards: 2
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
| I got a lovely set of cocoanuts.
|
|
| |
striderhien | Date: Saturday, 2009-10-17, 2:08 AM | Message # 21 |
Archangel
Group: contributor
Messages: 1801
Awards: 4
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
| Quote (SinGoku) I got a lovely set of cocoanuts happy for you but what does it have to.... oh i must translate it, tomorrow... now its late
|
|
| |
SinGoku | Date: Saturday, 2009-10-17, 8:06 PM | Message # 22 |
Archangel
Group: contributor
Messages: 1866
Awards: 2
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
| Quote (squirrelking) what did u expect us to ask u to translate when u posted this? did you really expect us to be grown up about this?
|
|
| |
SinGoku | Date: Tuesday, 2009-10-27, 8:46 PM | Message # 23 |
Archangel
Group: contributor
Messages: 1866
Awards: 2
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
| Quote (striderhien) happy for you but what does it have to.... oh i must translate it, tomorrow... now its late I'm waiting......
|
|
| |
striderhien | Date: Wednesday, 2009-10-28, 1:39 AM | Message # 24 |
Archangel
Group: contributor
Messages: 1801
Awards: 4
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
| ho un bellissimo set di cocchi sorry i forgot about it
|
|
| |
SinGoku | Date: Wednesday, 2009-10-28, 4:28 PM | Message # 25 |
Archangel
Group: contributor
Messages: 1866
Awards: 2
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
| Its okay, I know you ninja's are always busy with your training and all.
|
|
| |
Ero-sennin | Date: Wednesday, 2009-11-11, 2:25 PM | Message # 26 |
Baby
Group: Users
Messages: 6
Awards: 0
Reputation: 0
Reproofs: 0%
Status: Offline
| Mmmhm... windmill is "mulino a vento", "mulinello" means whirlpool or twirl or reel or.. else And you can translate "set" as "assortimento"
|
|
| |
striderhien | Date: Thursday, 2009-11-12, 8:17 PM | Message # 27 |
Archangel
Group: contributor
Messages: 1801
Awards: 4
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
| si ma "mulino a vento" non suonava bene... inoltre, set ormai si dice anche in italiano _yea but "mulino a vento" didn't sound right... also, you can say set in italian too
Message edited by striderhien - Thursday, 2009-11-12, 8:17 PM |
|
| |
squirrelking | Date: Saturday, 2009-11-14, 0:40 AM | Message # 28 |
The Chosen One
Group: contributor
Messages: 846
Awards: 1
Reputation: 3
Reproofs: 0%
Status: Offline
| how do you say "I am bored, type something in english, i'll try to translate it in italian!"?
My site
Message edited by squirrelking - Saturday, 2009-11-14, 0:40 AM |
|
| |
Ero-sennin | Date: Saturday, 2009-11-14, 2:31 PM | Message # 29 |
Baby
Group: Users
Messages: 6
Awards: 0
Reputation: 0
Reproofs: 0%
Status: Offline
| "sono annoiato, scrivete (digitate) qualcosa in inglese, proverò a tradurla in italiano!" Lol, this one was funny
|
|
| |
striderhien | Date: Saturday, 2009-11-14, 9:19 PM | Message # 30 |
Archangel
Group: contributor
Messages: 1801
Awards: 4
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
| Quote (Ero-sennin) sono annoiato, scrivete (digitate) qualcosa in inglese, proverò a tradurla in italiano that's... correct O.O sei italiano anche tu?
|
|
| |