mugen chars, rare characters
Mugen | CHAT | Translation in italian LOL - Page 2 - Forum | Registration | Login
[New messages · Members · Forum rules · Search · RSS ]
Translation in italian LOL
asrwgmDate: Sunday, 2009-04-19, 4:21 AM | Message # 16
Archangel
Group: contributor
Messages: 1794
Awards: 6
Reputation: 30
Reproofs: 0%
Status: Offline
Quote (striderhien)
hey you lived in italy for a while asrwgm right?

Si, quattro anni.
But I lost most of my Italian when I moved to Amsterdam & had to learn dutch, I was still 10 years old, so I forget easily.

Italy was beautiful, I cant describe it in words but it just was. I mean, where can I see sumthing like this anywhere else

& The food was just delicious biggrin





Message edited by asrwgm - Sunday, 2009-04-19, 4:22 AM
 
striderhienDate: Sunday, 2009-04-19, 1:01 PM | Message # 17
Archangel
Group: contributor
Messages: 1801
Awards: 4
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
Quote (asrwgm)
The food was just delicious

hehehe biggrin


 
MGSSJ2Date: Friday, 2009-10-16, 1:36 AM | Message # 18
Mystic Coder
Group: contributor
Messages: 2954
Awards: 5
Reputation: 47
Reproofs: 0%
Status: Offline
I think Italian language is pretty similar to Spanish language, but with more L letters happy .

Anyway it's a cool language for me, I would like to learn it after learning perfect english, and basic japanese.

EDIT: if you still want to traslate, try this:

"Windmill, windmill, for the land
Love forever, hand in hand"




Message edited by MGSSJ2 - Friday, 2009-10-16, 1:39 AM
 
striderhienDate: Friday, 2009-10-16, 2:04 AM | Message # 19
Archangel
Group: contributor
Messages: 1801
Awards: 4
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
Quote (MGSSJ2)
"Windmill, windmill, for the land
Love forever, hand in hand"

Mulinello, mulinello per la terra
Amore per sempre, mano nella mano


 
SinGokuDate: Friday, 2009-10-16, 7:07 PM | Message # 20
Archangel
Group: contributor
Messages: 1866
Awards: 2
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
I got a lovely set of cocoanuts.

 
striderhienDate: Saturday, 2009-10-17, 2:08 AM | Message # 21
Archangel
Group: contributor
Messages: 1801
Awards: 4
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
Quote (SinGoku)
I got a lovely set of cocoanuts

happy for you but what does it have to.... oh i must translate it, tomorrow... now its late


 
SinGokuDate: Saturday, 2009-10-17, 8:06 PM | Message # 22
Archangel
Group: contributor
Messages: 1866
Awards: 2
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
Quote (squirrelking)
what did u expect us to ask u to translate when u posted this?

did you really expect us to be grown up about this? tongue


 
SinGokuDate: Tuesday, 2009-10-27, 8:46 PM | Message # 23
Archangel
Group: contributor
Messages: 1866
Awards: 2
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
Quote (striderhien)
happy for you but what does it have to.... oh i must translate it, tomorrow... now its late

I'm waiting...... angel


 
striderhienDate: Wednesday, 2009-10-28, 1:39 AM | Message # 24
Archangel
Group: contributor
Messages: 1801
Awards: 4
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
ho un bellissimo set di cocchi
sorry i forgot about it


 
SinGokuDate: Wednesday, 2009-10-28, 4:28 PM | Message # 25
Archangel
Group: contributor
Messages: 1866
Awards: 2
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
Its okay, I know you ninja's are always busy with your training and all. biggrin

 
Ero-senninDate: Wednesday, 2009-11-11, 2:25 PM | Message # 26
Baby
Group: Users
Messages: 6
Awards: 0
Reputation: 0
Reproofs: 0%
Status: Offline
Mmmhm... windmill is "mulino a vento", "mulinello" means whirlpool or twirl or reel or.. else tongue

And you can translate "set" as "assortimento"

 
striderhienDate: Thursday, 2009-11-12, 8:17 PM | Message # 27
Archangel
Group: contributor
Messages: 1801
Awards: 4
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
si ma "mulino a vento" non suonava bene... inoltre, set ormai si dice anche in italiano
_yea but "mulino a vento" didn't sound right... also, you can say set in italian too




Message edited by striderhien - Thursday, 2009-11-12, 8:17 PM
 
squirrelkingDate: Saturday, 2009-11-14, 0:40 AM | Message # 28
The Chosen One
Group: contributor
Messages: 846
Awards: 1
Reputation: 3
Reproofs: 0%
Status: Offline
how do you say "I am bored, type something in english, i'll try to translate it in italian!"?

My site


Message edited by squirrelking - Saturday, 2009-11-14, 0:40 AM
 
Ero-senninDate: Saturday, 2009-11-14, 2:31 PM | Message # 29
Baby
Group: Users
Messages: 6
Awards: 0
Reputation: 0
Reproofs: 0%
Status: Offline
"sono annoiato, scrivete (digitate) qualcosa in inglese, proverò a tradurla in italiano!"

Lol, this one was funny wacko

 
striderhienDate: Saturday, 2009-11-14, 9:19 PM | Message # 30
Archangel
Group: contributor
Messages: 1801
Awards: 4
Reputation: 7
Reproofs: 0%
Status: Offline
Quote (Ero-sennin)
sono annoiato, scrivete (digitate) qualcosa in inglese, proverò a tradurla in italiano

that's... correct O.O
sei italiano anche tu?


 
Search:

Copyright MyCorp © 2024 Create a free website with uCoz